行銷企劃又要頭大了~ 網傳最新中國「非特化妝品禁用詞庫」超嚴峻 @MSMF 資訊PART

化妝保養品有銷售大陸市場者──產品開發要注意:網傳中國最新「非特化妝品禁用詞」中以後如:天然、零、不添加、亮白、無硅油......等常見詞,通通禁止!


根據聚美麗的報導
近日,中國新版「最新非特化妆品禁用詞庫(清單)」在網路上流傳。
其中有許多市場正流行的「字/詞」,如:純、天然、零、不添加、無硅油、無防腐、亮白、嫩白......等,總數超過五百多個詞彙,將通通禁止於「非特殊化妝品」品項使用。

在網上,搜了一下,有一份完整列出的清單版本──「禁用詞」共分7大類:
”一、超出化妆品定义范畴_超出化妆品定义范畴的功能。”
   提示:温、暖、热、熏、健康、私密、私部、私护、私密部位、安抚紧绷皮肤......

”二、封建迷信庸俗_封建时代的特有称谓,不符合公序良俗等社会主义主流价值观的词汇。”
提示:魔、神、丹、妖、巫、神灵、神丹、裸体......

”三、借他人(含医学名人)名义宣称产品_假借他人或组织名义,使消费者增加对产品品质信任度的情况。”
提示:国家、国际、统计、品牌、监制、检验、检测、测试、扁鹊、神农、张仲景、李时珍、孙思邈、南丁格尔、华佗......

”四、虚假夸大、贬低竞品_使用极限用语或谐音夸大宣称产品特性功效或原料的情况;以不具有,不包含,强调无某特性等作为宣传点。使消费者认为该产品优于竞品的情况。”
提示:纯、天然、超、防止、特、巨、速、即时、最、持久、零、无、0、不含、不添加、天然零负担、无添加、无添加矿油配方、不添加防腐剂、无香、首选、顶级、特级、彻底清除、高效、全效、换肤、零负担、无斑、无刺激、安全无刺激、无副作用、无负担、不含、不含重金属、不添加、六大无添加、无酒精添加、无硅、无某原料、无硅油、无香精、无香料、无油、无着色、百分百、纯天然、天然萃取、纯植物温和不刺激......

”五、医疗术语、医学生物学名词_医学用语、谐音误导为医学用语、治疗相关的具体操作步骤和名称、医学角色名称;生物学生理学名词。”
提示:补、防、除、氧、循环、调理、疤、药、毒、经、络、脉、生长、增生、合成、酶、
舒敏、缓敏、再生、重生、泛红、细胞、干细胞、代谢、黑眼圈、口腔、鼻腔、结节、隐蔽部位、特殊部位、药妆、镇定舒缓、生化、肌因、红十字、敏肤、敏感、皮肤过敏、易敏肤质、敏肌......

”六、医药典籍、药品名称_医药典籍名称和药品名。”
提示:方、丹、丸、散、胶囊、洗剂、乳膏、《皇帝内经》、《本草纲目》......

”七、易于特殊用途化妆品混淆的情况_超出非特殊用途化妆品定义范畴的功能或部位。”
提示:塑、瘦、臭、胸、脱、挺、白、斑、黄、烫发、强韧发丝、乌发、增白、嫩白、肤色淡化、黯沉、祛痕、尽情晒、安馨晒、轻盈霜、修身、雪肌(肤)、雪颜、速白、美白、润白、洁白、净白、白嫩、白皙、亮白、透白、除臭、除脚臭、黑色素......
(以上詳參→http://www.yezhuhongblog.com/?id=1372)

雖然官方版為正式公告,但在報導中有提到這陣子審查未過,被退件的原因在「不添加......」、「無硅」......等字眼的出現──記者也不確定是否是「巧合」?

但可以確定的是──看了清單後──產品行銷企劃們,肯定又要頭大了!

留言